미국영어와 영국영어의 단어 스펠링 차이

2014-05-07 14:42:52에 작성됨 | 영국영어(BrE), 외국어

영,미 단어에는 쓰는 방법이 틀린 일부 단어가 있다. 이것들은 타국가 언어의 영향을 받은 것이 많고(특히 프랑스어), 그 외 다른 영향으로 인해 바뀌기도 했다. 철자는 틀려도 발음은 대부분 같다.

-ter -> -tre
(美) center  (英) centre (절대 ‘센트레’ 등으로  발음하면 안 된다.)
(美) theater  (英) theatre
(美) meter  (英) metre
(美) specter (英) spectre

-l- -> -ll-
(美) canceled  (英) cancelled
(美) traveler   (英) traveller

-ll- -> -l-
(美) fulfill  (英) fulfil
(美) enrollment  (英) enrolment

(美) skillful  (英) skilful

-og -> -ogue
(美) prolog  (英) prologue
(美) dialog  (英) dialogue

-ize -> -ise
(美) realize  (英) realise
(美) initialize  (英) initialise
-ization -> -isation 도 된다.
(美) organization  (英) organisation

-ense -> -ence (Noun)
(美) License  (英) Licence (동사는 둘다 License 사용… 하지만 가끔 영국에서 동사로도 Licence사용)
(美) Defense  (英) Defence

-or- -> -our-
(美) favor  (英) favour
(美) color  (英) colour
(美) honor  (英) honour
(美) labor  (英) labour
(美) neighborhood (英) neighbourhood

-lyze -> -lyse
(美) analyze  (英) analyse

그 외
(美) program  (英) programme (컴퓨터 프로그램은 둘 다 program 사용)
(美) tire  (英) tyre (Noun : 타이어)
(美) check  (英) cheque (Noun : 수표)
(美) judgment  (英) judgement
(美) jewelry  (英) jewellery *
(美) connection  (英) connexion (드물게)
(美) disk (英) disc (컴퓨터에서 (하드/컴펙트)디스크)
(美) gray (英) grey
(美) mom, mommy (英) mum, mummy (엄마)
(美) while (英) whilst (Conjunction : ~ 동안) (영국도 while 사용, 근데 요즘은 미국에서도 while의 강조형으로 whilst를 쓰기도 한다.)

(美) practice (英) practise (동사만 해당. 명사는 둘다 practice 사용)

* : 미국에서는 ‘쥬얼리’, 영국에서는 ‘쥴러리’라고 발음한다.

이중,

-ise(-isation)와 -tre, -our, -ll- 등은 영국, 영연방국외에도 유럽을 포함한 일부 영어 사용국가에서,

-ence 는 영연방국가에서 보편적으로 사용하고 있는 철자법이다.

대략 대표적인 것만 들었는데, 이 외에도 무수히 많다. 영국 단어라 해서 미국에서 못 쓰는 것은 아니다.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *